С превод на български език
Вход свободен / Местата са ограничени и хора се допускат до запълване на местата
„Литературни срещи есен 2024“ започват на 14 ноември от 18:30 ч. в Националната галерия – Двореца с разговор с Джаки Томе и Надежда Радулова. Негов модератор ще бъде преводачката и преподавателка – Виолета Вичева. Писателството и журналистиката, мястото на жената в съвременния свят, как ставаме такива, каквито сме – това са някои от общите теми в литературата на двете авторки.
Германската писателка и журналистка Джаки Томе е сред най-известните нови имена в германската литература днес. Книгите ѝ „Една жена – една книга“, „Празнувай бръчките си, както дойдат: книга за всички, които остаряват“, „Моменти на яснота“ и др. бързо се превръщат в бестселъри и ѝ носят престижни отличия, като Литературната награда на Дюселдорф, Наградата „Лесинг“ на Федерална провинция Саксония и др.
Романът ѝ „Братя“ е единствената преведена на български нейна книга (изд. „Атлантис“, превод Ива Иванова). Тя стигна до краткия списък на Германската литературна награда през 2020 г. Чрез историята на двама братя, родени от двете страни на Стената, Томе разказва съвременната германска история от последните 30 години.
През октомври 2024 г. писателката представи новата си книга Glück („Щастие“) в рамките на Франкфуртския панаир на книгата.
Надежда Радулова е поетеса и писателка, преводачка от английски език, редакторка и доктор по сравнително литературознание. Завършва българска и английска филология в Софийския университет „Св. Климент Охридски“. През 2001 г. защитава магистърска степен по философия към Централноевропейския университет в Будапеща и към The Open University в Лондон. Авторка е на шест поетични книги. Нейната първа книга с проза излезе през 2023 г. „Тук живее Йожи“ предизвика голямо внимание от страна на читателите и литературната критика. Надежда Радулова е авторка на и на изследването „Литературни палимпсести: Хилда Дулитъл, Джийн Рис, Марина Цветаева“. В момента е и отговорен редактор в онлайн медията „Тоест“. Носителка e на наградите за поезия „Иван Николов“ и „Николай Кънчев“, както и на наградата за литературен превод на Съюза на преводачите в България и наградата за превод от английски език „Кръстан Дянков“. Стихотворения и разкази на Надежда Радулова са преведени на над 10 европейски езика.
Визуалната идентичност е дело на Костадин Кокаланов от Studio FRANK.
„Литературни срещи“ са организирани от фондация „Прочети София“.
„Литературни срещи“ се осъществява с финансовата подкрепа на Министерство на културата и Столична община.
„Литературни срещи есен 2024“ се реализират в партньорство с Културен център на СУ и с подкрепата на фондация „Америка за България“.